Sherry Roush (Ph.D Yale University, 1999, MA Yale University, 1996, BA University of CA, Santa Cruz, 1992) is Professor of Italian, specializing in Medieval and Renaissance Italian literature and culture. She is the author of Speaking Spirits: Ventriloquizing the Dead in Renaissance Italy (University of Toronto Press, 2015) and Hermes’ Lyre: Italian Poetic Self-Commentary from Dante to Tommaso Campanella (University of Toronto Press, 2002). She is the translator and editor of Selected Philosophical Poems of Tommaso Campanella in two volumes (The University of Chicago Press and Fabrizio Serra Editore, both 2011) and the co-editor of The Medieval Marriage Scene: Prudence, Passion, Policy (Arizona State University Press, 2005).
Her scholarly articles have appeared in the journals Renaissance Quarterly, Italica, MLN: Modern Language Notes, Quaderni d’Italianistica, Viator, and Italian Culture. Particular areas of scholarly interest include Italian poetry, autobiography, the emergence of prose romance, hermeneutics, and translation theory and practice.
Dr. Roush has received various grants and awards for her research, including prizes from the Folger Institute, the Beinecke Rare Books and Manuscripts Library, and the Bogliasco Foundation. In addition to being named an Alumni Teaching Fellow for 2009, she received the Outstanding Teaching Award from the College of the Liberal Arts in 2004 and was named a Commencement Marshal for the College. Outside the University, she has served on the Modern Language Association’s Executive Committee for the Division of Medieval and Renaissance Italian Literature, and as a member of the juries to select recipients of NEH Summer Institute grants and Zerilli-Marimò prizewinners in contemporary Italian fiction; at Penn State, she has served on the University Senate and on the Penn State Press Editorial Board for the Romance Language book series. Over the course of her career Dr. Roush has enjoyed consulting on a vast array of projects ranging from a Dante project in the virtual realm of Second Life to a documentary film on Italian-American lynchings, and from Ernest Hemingway’s Italian correspondences to an initiative to convert Italian texts into Braille.
*Photo by M.Wolszczan